オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




コリント人への第二の手紙 2:4 - Japanese: 聖書 口語訳

わたしは大きな患難と心の憂いの中から、多くの涙をもってあなたがたに書きおくった。それは、あなたがたを悲しませるためではなく、あなたがたに対してあふれるばかりにいだいているわたしの愛を、知ってもらうためであった。

この章を参照

ALIVEバイブル: 新約聖書

どんなにつらい思いであの手紙を書き記したことか! 胸も張り裂けんばかりの思いで、正直なところ、泣いてしまったのだ。 傷つけるつもりなどさらさらない。あなたがたをどれほど愛しているか、また、みんなの間で起こった問題をどんなに心にかけているか、ぜひ知ってもらいたかったのだ。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

わたしは大きな患難と心の憂いの中から、多くの涙をもってあなたがたに書きおくった。それは、あなたがたを悲しませるためではなく、あなたがたに対してあふれるばかりにいだいているわたしの愛を、知ってもらうためであった。

この章を参照

リビングバイブル

どんなにつらい思いであの手紙をしたためたことでしょう。胸も張り裂けんばかりの思いで、涙ながらに書いたのです。傷つけるつもりなどさらさらなく、あなたがたをどれほど愛しているか、また、あなたがたの間で起こった問題をどんなに心にかけているか、ぜひ知ってもらいたかったのです。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

わたしは、悩みと愁いに満ちた心で、涙ながらに手紙を書きました。あなたがたを悲しませるためではなく、わたしがあなたがたに対してあふれるほど抱いている愛を知ってもらうためでした。

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

あの手紙は、張り裂ける思いで、苦しみもがきながら溢れ出る涙と共に書いた。それはあなた達を痛めつけるためではなく、ただ心に溢れてくるあなた達を大切に思う気持ちを伝えたかったからだ。

この章を参照

聖書 口語訳

わたしは大きな患難と心の憂いの中から、多くの涙をもってあなたがたに書きおくった。それは、あなたがたを悲しませるためではなく、あなたがたに対してあふれるばかりにいだいているわたしの愛を、知ってもらうためであった。

この章を参照



コリント人への第二の手紙 2:4
12 相互参照  

人々があなたのおきてを守らないので、 わが目の涙は川のように流れます。


わたしは神の熱情をもって、あなたがたを熱愛している。あなたがたを、きよいおとめとして、ただひとり男子キリストにささげるために、婚約させたのである。


そこでわたしは、あなたがたの魂のためには、大いに喜んで費用を使い、また、わたし自身をも使いつくそう。わたしがあなたがたを愛すれば愛するほど、あなたがたからますます愛されなくなるのであろうか。


わたしが書きおくったのも、あなたがたがすべての事について従順であるかどうかを、ためすためにほかならなかった。


だから、わたしがあなたがたに書きおくったのは、不義をした人のためでも、不義を受けた人のためでもなく、わたしたちに対するあなたがたの熱情が、神の前にあなたがたの間で明らかになるためである。


わたしがそう言うのは、キリストの十字架に敵対して歩いている者が多いからである。わたしは、彼らのことをしばしばあなたがたに話したが、今また涙を流して語る。